Recherche avancée

Signes conventionnels, typographie et abréviations

Raccourcis

Signes conventionnels
Typographie
Abréviations
 

Signes conventionnels

I, II, etc. : chiffres romains correspondant à la plus large des divisions de sens (macrosens), généralement à un regroupement de sens plus étroitement apparentés

A, B, etc. : première subdivision de I, II… correspondant à une première subdivision de sens

1, 2, etc.  : division numérique correspondant à un sens principal

: annonce un sens secondaire, un emploi particulier ou figuré, etc.

 : annonce un dérivé, un composé, une variante ou un mot de la même famille, d’importance secondaire

 : annonce une subdivision ou une nuance de sens ou d’emploi

: annonce l’explication historique

 : annonce un développement encyclopédique

 :

1° à l’intérieur de la monographie, annonce un renvoi à un québécisme de sens voisin

2° à la fin de la monographie, annonce un renvoi à un dérivé principal

[ ] :

1° à la suite de l’entrée, contient la transcription phonétique du mot traité

2° dans une citation, contient une intervention du rédacteur (pour préciser le sens d’un mot, suppléer un mot manquant, etc.)

3° dans les références, contient une information non indiquée dans l’ouvrage cité et connue autrement

[…] : dans une citation, indique la suppression d’un passage

/ :

1° dans une citation et placée entre crochets [/], indique un alinéa dans l’édition citée

2° dans une référence (autre que celles mises en évidence par une bande bleue latérale), sépare le tome ou le volume et le numéro d’un périodique

« » :

1° contient une définition située en dehors des rubriques de définition

2° contient une citation

‘ ’ : ont la même valeur que « », dans les passages déjà délimités par ces guillemets

= : placé entre crochets, à l’intérieur d’une citation, précède la forme usuelle d’un mot représenté par une variante inusitée

* : dans la partie historique, placé devant le mot, indique une forme étymologique reconstituée mais non attestée

(-) : dans un mot composé, signifie que le mot peut s’écrire avec ou sans trait d’union

> : signifie « a donné » (dans l’explication d’une évolution phonétique)

< : signifie « vient de » (dans l’explication d’une évolution phonétique)

£ : symbole de la livre anglaise (unité monétaire)

# : symbole de la livre française (unité monétaire) dans les documents anciens

$ : symbole du dollar (unité monétaire)

1, 2, etc. : placé à la fin d’un mot, sert à distinguer des homonymes (p. ex. : bobette1, bobette2)

8 : dans un mot autochtone, équivaut au son ou ou w (p. ex. dans 8abanăki, aussi écrit wabanaki)

Rem. : annonce une remarque

Typographie

MAJUSCULES GRASSES BLEUES : s’applique aux mots d’entrée

Minuscules grasses : 

1° s’applique aux renvois aux mots contenus à l’intérieur du dictionnaire, précédés du symbole

2° s’applique aux dates figurant au début de la référence des citations qui illustrent un sens principal

3° s’applique à des dérivés, des composés ou des mots de la même famille dans les rubriques variantes

Minuscules grasses bleues : 

1° s’applique aux mots et expression en vedette dans les citations

2° s’applique aux sous-titres dans les parties encyclopédiques complexes

Italiques bleues : 

1° s’applique aux composés, locutions et expressions présentés sous un sens principal 

2° s’applique aux locutions et expressions précédées des symboles  ou 

petites capitaless’applique aux marques d’usage et aux marques de filiation

Italiques : 

1° s’applique aux mots, locutions ou expressions faisant l’objet d’une mention, d’un commentaire ou d’une glose

2° s’applique aux autonymes, aux mots étrangers et aux étymons

3° s’applique aux noms latins des genres et des espèces

4° s’applique aux mots déjà en italiques dans les citations qui sont reproduites

5° s’applique aux exemples de syntagmatique placés immédiatement à la suite d’une définition

6° s’applique aux citations à valeur linguistique données dans la partie historique

7° s’applique aux titres d’œuvres (livre, film, chanson, document électronique, émission de radio ou de télévision, photo, tableau, illustration, etc.), d’ouvrages scientifiques, de journaux et de revues

Abréviations

abrév. : abréviation

absol. : absolument (en parlant d’un verbe transitif, signifie qu’il peut s’employer sans complément d’objet direct exprimé; en parlant d’un mot composé d’un nom et d’un déterminant, signifie que le nom peut s’employer avec le même sens même en l’absence du déterminant, p. ex. : bandage adhésif ou, absol. bandage)

adj. :

1° adjectif

2° adjectival, adjectivale

adv. :

1° adverbe

2° adverbial, adverbiale

anal. : analogie

ancienn. : anciennement

appos. : apposition

arg. : argotique (voir aussi arg.dans la liste des marques)

art. : article

attén. : atténuation

augm. : augmenté, augmentée

autref. : autrefois

auj. : aujourd’hui

aux. : auxiliaire

BNQ : Bureau de normalisation du Québec

c. : cité, citée

c.-à-d. : c’est-à-dire

card. : cardinal

chap. : chapitre

chron. : chronique

coll. : collection

collab. : collaboration

compl. :

1° complément

2° complété, complétée

condit. : conditionnel

conj. : conjonction

cons. : consonne

corr. : corrigé, corrigée

cour. :

1° couramment

2° courant, courante (voir aussi cour.dans la liste des marques)

cp. : comparer

dactyl. : dactylographié, dactylographiée

déf. : défini

dict. : dictionnaire

didact. : didactique (voir aussi Didact.dans la liste des marques)

dir. :

1° direct, directe (p. ex. v. tr. dir. : verbe transitif direct, qui a un complément d’objet direct, exprimé ou non)

2° directeur, directrice

3° direction

4° dirigé, dirigée

e : -ième

ed. :

edited

editor

éd. :

1° édité, éditée

2° éditeur

3° édition

ellipt. :

1° elliptique

2° elliptiquement

encycl. :

1° encyclopédie

2° encyclopédique

enq. : enquête

env. : environ

etc. : et cetera

ethnogr. :

1° ethnographie

2° ethnographique (voir aussi ethnogr.dans la liste des marques)

ex. : exemple

expr. : expression

ext. : extension

f. : féminin

fam. :

1° familier, familière (voir aussi Fam.dans la liste des marques)

2° famille

fasc. : fascicule

fém. : féminin

fig. : figuré, figurée (voir aussi Fig. dans la liste des marques)

fo, fos : folio, folios

folkl. :

1° folklore

2° folklorique

fréq. :

1° fréquemment

2° fréquent, fréquente

gén. : général, générale

général. : généralement

gr. : greffe (ensemble des minutes des actes d’un notaire)

hist. : historique (voir aussi Hist.dans la liste des marques)

Hist. : rubrique HISTOIRE

humor. : humoristique

id. : idem

ibid. : ibidem

illustr. : illustration

impers. : impersonnel, impersonnelle

impr. :

1° imprimé, imprimée

2° imprimerie

3° imprimeur

ind. : indirect, indirecte

indéf. : indéfini

indic. : indicatif

inf. : infinitif

infl. : influence

interj. : interjection

intr. : intransitif, intransitive

invar. : invariable

iron. :

1° ironique (voir aussi iron.dans la liste des marques)

2° ironiquement

journ. : journal, journaux

jurid. : juridique

litt. :

1° littéraire (voir aussi litt. dans la liste des marques)

2° littérature

littéral. : littéralement

loc. :

1° localisation

2° locution

m. : masculin

maj. : majuscule

mar. : maritime (voir aussi mar.dans la liste des marques)

masc. : masculin

métaph. : 

1° métaphore

 2° métaphorique

méton. :

1° métonymie

2° métonymique

mod. : moderne (voir aussi mod.dans la liste des marques)

ms. : manuscrit

n. : 

1° nom

2° note

n. d. : non déterminé

néol. :

1° néologique

2° néologisme (voir aussi Néol.dans la liste des marques)

no, nos numéro, numéros

notam. : notamment

nouv. : nouveau, nouvelle

n. s. : nouvelle série

num. : numéral

obsc. : obscur, obscure

oppos. : opposition

OLF : Office de la langue française (nom de l’OQLF avant 2002)

OQLF : Office québécois de la langue française

ord. : ordinal

orig. :

1° originaire

2° origine

orthogr. :

1° orthographe

2° orthographié, orthographiée

3° orthographique

ouvr. : ouvrage

p. : page

p. ex. : par exemple

part. : participe

partic. : 

1° particulier, particulière

2° particulièrement

péjor. :

1° péjoratif, péjorative (voir aussi péjor.dans la liste des marques)

2° péjorativement

pers. : 

1° personne

2° personnel, personnelle

pl. :

1° planche

2° pluriel, plurielle

plais. : plaisant, plaisante (voir aussi plais.dans la liste des marques)

plaisant. : plaisanterie

plur. : pluriel, plurielle

pop. : populaire (voir aussi pop.dans la liste des marques)

poss. : possessif

pr. : propre

prép. :

1° préposition

2° prépositionnel, prépositionnelle

prés. : présent

probabl. : probablement

pron. :

1° pronom

2° pronominal, pronominale

propos. : proposition

pseud. : pseudonyme

pt : point

publ. :

1° publication

2° publié, publiée

Q. : Question

qqch. : quelque chose

qqf. : quelquefois

qqn : quelqu’un

R. : Réponse

récipr. : réciproque

réd. :

1° rédaction

2° rédigé, rédigée

réfl. : réfléchi

région. :

1° régional, régionale (voir aussi Région.dans la liste des marques)

2° régionalisme

réimpr. :

1° réimpression

2° réimprimé, réimprimée

rel. : relatif, relative

rem. : remarque

rev. : revu, revue

rév. :

1° révisé, révisée

2° révision

s. : siècle

s. d. : sans date

s. é. : sans éditeur

sect. : section

sem. : semaine

sing. : singulier

s. l. : sans lieu

s. l. n. d. : sans lieu ni date

s. p. : sans pagination

spécial. : spécialement

subj. : subjonctif

subst. :

1° substantif, substantive

2° substantival, substantivale

suff. :

1° suffixal, suffixale

2° suffixe

suiv. : suivant, suivante

suppl. : supplément

s.v. : sub verbo (c’est-à-dire « sous le mot »)

syn. : synonyme

SYN. : rubrique annonçant un synonyme qui n’est pas un québécisme

t. : tome

techn. : technique (voir aussi Techn.dans la liste des marques)

télév. : télévision

tr. : transitif

trad. :

1° traduction

2° traduit, traduite

v. :

1° verbe

2° voir

var. : variante

verb. : verbal, verbale

voc. : vocabulaire

vol. : volume

vulg. : vulgaire (voir aussi vulg.dans la liste des marques)